Опубликовано 11 часов назад

Владимир Микушевич: хранитель Чаши

5 июля 2026 года непревзойдённому философу, поэту, писателю и переводчику Владимиру Борисовичу Микушевичу исполнилось бы 90 лет. В память о гениальном мыслителе на его даче в Малаховке прошли Первые Микушевические чтения, организованные арт-проектом «Бегемот Внутри». 

Владимир Микушевич переводил поэтов Чаши в течение всей своей жизни (в числе прочего, им был частично осуществлён перевод романа Вольфрама фон Эшенбаха «Парсифаль» – по утверждению мыслителя, подлинного источника сведений о Граале – и роман «Титурель», посвящённый судьбам избранного рода).

Интерес к корпусу легенд о Священном Граале был для Микушевича неслучаен. Владимир Борисович был величайшим мудрецом, сопричастным вечности, что и определило круг его интересов. По убеждению мыслителя Грааль уже давно спрятан в России. И именно желание завладеть этой величайшей святыней толкает Запад на ведение войн против нашей страны: в частности, в стремлении заполучить Чашу нас пытались завоевать Гитлер и Наполеон, писал Владимир Микушевич в рассказе «Око Денницы» (книга «Будущий год»).

Где же, по мнению Микушевича, хранится Чаша? Ответ на этот вопрос кроется тут

На вечере выступали: 

 Марлена Мош (Marlena Mosh): Стихи Микушевича и армянская песня;

– Вера Липатова (Вера Соколовская): "Игры богов": верлибрические диалоги с Владимиром Микушевичем;

– Мария Лушникова (Мария Лушникова): Владимир Борисович Микушевич: в поисках Грааля;

– Борис Романов: Несколько слов о Владимире Микушевиче;

– Александр Закуренко (Александр Закуренко): Поэма памяти В.Б. Микушевича;

Валерия Исмиева: Между античностью и Виттенбергом: к проблеме литературного перевода и смысла этических понятий в трагедии У. Шекспира "Гамлет";

Павел Кричевский: Некоторые особенности экопоэтики Патрисии Купер (Patricia Hooper) (род. 1941) и Элен Басс (Ellen Bass) (род. 1947);

– Игорь Сид Игорь Сид: Мистагог и эксцентрик. Владимир Микушевич в крымский проекциях;

Илья Оганджанов, Астьер Базилио: Презентация первого сборника на русском языке стихов классика бразильской поэзии Аделии Праду (Adélia Luzia Prado Freitas) (род. 1935) "Здесь, так далеко"";

Борис Кутенков: Как понять, что ты графоман?

Большое спасибо Николаю Милешкину за организацию вечера!

Полную версию Чтений можно посмотреть тут


Комментарии (0)