Опубликовано 08.04 09:00

Фабр д’Оливе: «бессмертный философ»

200 лет назад, 27 марта 1825 г., оборвалась жизнь Антуана Фабра д’Оливе. По официальной версии – от инсульта. По неофициальной – он был убит несколькими кинжалами в ритуальном облачении у алтаря своего подземного парамасонского храма. Во всяком случае, мир покинул необычайно плодовитый автор десятков романов, пьес, философских, исторических, музыкальных, психологических трактатов с бурной биографией. В жизни Фабра д’Оливе было всякое, подчас несочетаемое. Французский философ – и окситанский националист, писавший сочинения о родном провансальском языке «ок» и на нём, переводивший песни трубадуров XIII века («Сила любви»). Наследник ересей катаров и гугенотов Юга – и активный парижанин, якобинец, автор нескольких популярных в годы французской революции пьес. В то же время он поддерживал контакты с роялистами, а с Наполеоном вступил в смертельную вражду и считал его адским посланцем, за что тот мстил писателю цензурными запретами.

Фабр д’Оливе пытался восстановить древнегреческую музыкальную гамму. Это ему не удалось, зато попутно он перевёл и прокомментировал «Золотые стихи Пифагора», а в процессе музыкальных экспериментов он открыл метод исцеления глухонемых проигрыванием музыки у них за спиной, пока они пребывают в гипнозе. Первоначальную славу ему как драматургу создали любовные романы, но в истории он остался благодаря эзотерическому роману об Атлантиде – «Письма к Софии». Открыв в себе после смерти возлюбленной, посещавшей его в видениях, дар ясновидения, Фабр стал создавать собственные тайные общества. Ему казалось, что он в состоянии провидеть древнейшее прошлое человечества и увидеть в нём существовавшую 6 тысяч лет назад «империю Рама» (тезис, позже полностью принятый Сент-Ивом д’Альвейдром). Из лингвистических изысканий Фабра родились его книги «Язык ок, восстановленный в его основных принципах», и «Восстановленный еврейский язык». В этих книгах он создавал достаточно фантастическую теорию об общих сакральных корнях библейского древнееврейского языка (до его искажения после разрушения Иерусалима римлянами) и своего родного провансальского языка, однако методологически ценной оказалась сама мысль о порче «забытого слова», символистские попытки приписать отдельным буквам понятийно-философские значения, новая попытка интерпретации ветхозаветного Имени Божия.

Среди философских мыслей Фабра наиболее плодотворным оказался тезис об Универсальном Человеке (Адаме Кадмоне) как единственной подлинной всечеловеческой личности, вмещающей в себя совокупность отдельных индивидов и в то же время их превышающую. Эта мысль будет постоянно звучать в русской религиозной философии, как доклассической (Чаадаев, Одоевский), так и классической (Соловьёв, Флоренский). Соловьёв, вероятно, отчасти почерпнул у позднего Фабра д’Оливе мысль о вселенской теократии («всеобщей теодоксии»). В своей последней книге «Философическая история человеческого рода» (1824), содержавшей беглый обзор истории всех народов и цивилизаций земного шара, проповедуя вслед за незабвенным Жозефом де Местром теократическую империю под покровом папы римского, бывший революционер Фабр д’Оливе вступил на почву эзотерического политического традиционализма. Как и де Местр, он рассматривал «дикарей» как конечную стадию деградации некогда высококультурных народов и развивал доктрину упадка и инволюции человечества в сочетании с теорией катастроф и прерывности во всемирной истории.

При жизни к Фабру многие относились как к сумасшедшему. Но прошедшие двести лет проверили его идеи на прочность, обнаружили в его наследии среди куч нью-эйджерского мусора жемчужные зёрна (судьба, поистине сравнимая с судьбой Неизвестного Философа Сен-Мартена). Целые концепции из сочинений Фабра в конце XIX в. подняли на щит сначала Элифас Леви, затем Станислас де Гуайта и Сент-Ив д’Альвейдр, наконец, Папюс – а из их рук и Рене Генон. Одновременно в России к забытым писаниям Фабра прикоснулись руки отца Павла Флоренского. В конце ХХ века с почтением будут ссылаться на Фабра новые классики русского традиционализма: Владимир Микушевич, Владимир Карпец, Олег Фомин, который некогда посвятил в тайное значение языковых игр Фабра («фонетической кабалы») и автора этих строк. В наши дни с опозданием на двести лет две важнейшие книги Фабра д’Оливе были переведены на русский язык трудами Владимира Гильдебрандта-Ткаченко. Существовала даже группа исследователей Фабра «В Контакте». Во Франции исследования о «бессмертном философе» множатся на глазах.

«Когда б вы знали, из какого сора…» Этот тайный принцип интегрального традиционализма («Роза пробилась от корня» - sapienti sat) в полной мере относится и к необузданному потоку сочинений Фабра д’Оливе, отдельные крупицы которого то тут, то там неоднократно всплывали и будут всплывать в сочинениях классиков традиционализма – даже тех, кто не считал нужным признаваться в этом вслух. «Бог хочет и может избавить свое творение от зла, и Он совершает это во времени», – эти слова загадочного философа обращены к желающим слушать и сегодня.


Комментарии (0)